https://www.avient.com/sites/default/files/2020-07/avient-abac-france-200718.pdf
2 Corruption de représentants officiels publics 2 Corruption commerciale 3 Paiements de facilitation et commissions occultes 3 Travailler avec des agents, distributeurs et autres tiers 3 Diligence raisonnable et processus d’approbation 3 Alertes 4 Exigences en matière de comptabilité et de tenue des registres 4 Signalement des violations potentielles 4 Ligne d’assistance Éthique d’Avient 5 Protection contre les représailles 5 Référence rapide : ABAC, À FAIRE ET À NE PAS FAIRE 6 1 Notre Politique mondiale de lutte contre la corruption et les pots-de-vin Avient interdit strictement la fraude, les pots-de-vin et autres pratiques commerciales corrompues dans toutes ses opérations commerciales et partout dans le monde.
Cette interdiction s’applique, que l’offre ou le paiement soit effectué directement ou par l’intermédiaire d’une autre personne. 2 Cela comprend tout représentant officiel public ou employé du secteur privé Table des matières 2 Afin de se conformer aux lois ABAC, nul collaborateur ou tiers agissant pour le compte d’Avient ne doit en aucun cas offrir ou recevoir de quiconque, directement ou indirectement, toute forme de cadeau, divertissement ou toute chose de valeur lorsque le pot-de-vin est destiné à : • obtenir ou conserver un marché ; • influencer des décisions commerciales ; • obtenir un avantage injuste.
https://www.avient.com/sites/default/files/2020-07/avient-abac-brazil-200720.pdf
2 Suborno de funcionários públicos 2 Suborno comercial 3 Pagamentos de facilitação e propinas 3 Trabalhar com agentes, distribuidores e outros terceiros 3 Due diligence e processo de aprovação 3 Sinais de alerta 4 Exigências de manutenção de registros contábeis 4 Denúncias de possíveis violações 4 Linha direta de ética da Avient 4 Proteção contra retaliação 5 Referência rápida: ABAC - O QUE FAZER E O QUE NÃO FAZER 6 1 Nossa política global antissuborno e anticorrupção A Avient proíbe estritamente fraudes, subornos e outras práticas empresariais corruptas em todas as operações da empresa em qualquer lugar do mundo.
Para cumprir as leis ABAC, nenhum funcionário ou terceiro que atue em nome da Avient deve oferecer a qualquer pessoa, ou receber de ninguém, direta ou indiretamente, qualquer forma de presente, entretenimento ou coisa de valor como suborno para: • obter ou manter negócios 2 Isso inclui qualquer funcionário público e/ou funcionário do setor privado Sumário 2 • influenciar decisões comerciais • garantir uma vantagem injusta As leis ABAC são abrangentes e podem ser interpretadas de forma muito ampla.
https://www.avient.com/sites/default/files/2021-03/avient-antitrust-2021-update-neth-a4.pdf
De Sherman-wet: • Verbiedt overeenkomsten die handel op onredelijke wijze beperken (waaronder prijsafspraken, productiebeperking, toewijzing van klanten of gebieden tussen concurrenten, groepsboycot en sommige distributie- en licentiebeperkingen) • Verkondigt onwettige monopolies en pogingen en complotten om te monopoliseren (zelfs als ze niet slagen) 2.
Een Koppelverkoopovereenkomst is een praktijk waarbij de verkoop van een product aan de overeenkomst van de klant wordt geconditioneerd om ook een ander „gekoppeld” product te kopen. 2 Inhoudsopgave Herzien Antitrustbeleid 2021 Wist u dat?
Vermijd onnodig contact met concurrenten. 2.
https://www.avient.com/sites/default/files/2021-03/avient-antitrust-2021-update-port-a4.pdf
A Lei Sherman: • Proíbe acordos que restringem o comércio de modo não razoável (incluindo fixação de preços, restrição de produção, alocação de clientes ou territórios entre concorrentes, boicotes em grupo e algumas restrições de distribuição e licenciamento) • Declara a ilegalidade de monopólios, tentativas e conspirações para monopolização (ainda que não obtenham êxito) 2.
Um Acordo de venda casada é uma prática que envolve o condicionamento da venda de um produto à concordância do cliente de também comprar um produto “casado” diferente. 2 Índice Política antitruste revisada em 2021 Você sabia?
Evite contatos desnecessários com concorrentes. 2.
https://www.avient.com/sites/default/files/2021-03/avient-antitrust-2021-update-rus-a4.pdf
Закон Шермана: • запрещает соглашения, которые необоснованно ограничивают торговлю (включая фиксирование цен, ограничение объема производства, распределение покупателей или территорий между конкурентами, коллективные бойкоты и некоторые ограничения распределения и лицензирования); • объявляет незаконными монополии, а также попытки и сговоры с целью монополизации (даже безуспешные). 2.
Всякий раз, когда ожидается участие в деятельности, несущей риски в антимонопольной сфере, на территории США или за ее пределами, необходимо заранее консультироваться с юридическим отделом компании Avient. 2 Содержание Пересмотренная антимонопольная политика в 2021 г.
Избегайте ненужного взаимодействия с конкурентами. 2.
https://www.avient.com/sites/default/files/2021-03/avient-antitrust-2021-update-esp-a4.pdf
Ley Sherman: • Prohíbe los acuerdos que restringen injustificadamente el comercio (incluida la fijación de precios, limitación de la producción, asignación de clientes o territorios entre competidores, boicots de grupos y algunas restricciones distributivas y de licencias). • Declara ilícitos los monopolios y los intentos y conspiraciones para monopolizar (incluso si no tienen éxito). 2.
UU., debe consultarlas previamente con el Departamento Jurídico de Avient. 2 Índice Política Antimonopolio revisada de 2021 ¿Sabía que...?
Evite el contacto innecesario con la competencia. 2.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Chile %28English and Spanish Translation%29.pdf
Furthermore, the parties agree that Seller’s performance under these Terms shall not be an acceptance of any of Buyer’s terms and conditions. 2.
Asimismo, las partes acuerdan que el cumplimiento por parte del Vendedor de estos Términos no supondrá la aceptación de ninguno de los términos y condiciones del Comprador. 2.
If a present or future law, governmental decree, order, regulation, or ruling under any existing or future legislation prevents Seller from increasing or revising the price as accepted by Buyer on these Terms, or nullifies or reduces any price or price increase hereunder, upon written notice from one to the other, Seller and Buyer in good faith will attempt to identify mutually agreeable changes to conform this contract with such law, decree, order, regulation, or ruling.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Guatemala %28English and Spanish Translation%29.pdf
Buyer placing an order of Seller’s goods shall be considered Buyer’s acceptance of these Terms and Conditions. 2.
El hecho de que el Comprador realice un pedido de los bienes del Vendedor se considerará como la aceptación de estos Términos y Condiciones por parte del Comprador. 2.
El acto de proporcionar una muestra o material de desarrollo no opera como permiso, recomendación o incentivo para practicar cualquier invención patentada sin permiso del titular de la patente. legislation prevents Seller from increasing or revising the price as provided herein, or nullifies or reduces any price or price increase hereunder, upon written notice from one to the other, Seller and Buyer will attempt to identify mutually agreeable changes to conform this contract with such law, decree, order, regulation, or ruling.
https://www.avient.com/sites/default/files/2021-10/remafin-ep-white-masterbatches-for-pharma-application-bulletin_0.pdf
Without limiting the generality of this statement, Avient products shall not be used in any medical device application intended for: (1) exposure to human tissue or body fluids for 30 days or greater; (2) “plastic” (cosmetic or reconstructive) surgery use; (3) reproductive implants or any birth control device; or (4) any critical component in a permanently (greater than 30 days) implanted medical device that supports or sustains human life.
https://www.avient.com/sites/default/files/2021-06/plastisol-storage-handling-technical-bulletin.pdf
If exposed to cold temperatures, it is recommended that the container of plastisol be stored at room temperature for 1–2 days before the plastisol is used.