https://www.avient.com/sites/default/files/resources/PolyOne%25202013%2520Annual%2520Report.pdf
POLYONE CORPORATION 9 Our Internet address is www.polyone.com.
Louis, Missouri Carolina 6.Hackensack, Tennessee 4.Gaggenau, Germany 5.Sullivan, Missouri 6.Elyria, Ohio New Jersey (4) 7.Pasadena, Texas 5.Istanbul, Turkey 6.Massillon, Ohio 7.La Porte, Texas 7.La Mirada, California (4) 8.Seabrook, Texas 6.Barbastro, Spain 7.Norwalk, Ohio 8.Brampton, Ontario, 8.Manitowoc, 9.Orangeville, 7.Melle, Germany 8.North Baltimore, Ohio Canada Wisconsin (4) Ontario, Canada 8 & 9.Suzhou, China (2) 9.Lehigh, Pennsylvania (8 Distribution 9.McMinnville, 10.St.
Juffali & Brothers Limited joint venture on April 9, 2013. (6) There are two manufacturing plants located at Portage, Wisconsin.
https://www.avient.com/sites/default/files/resources/PolyOne%25202016%2520Annual%2520Report%2520Web.pdf
McMinnville, Oregon 9.
Suzhou, China (2) 9.
Brampton, Ontario, 9.
https://www.avient.com/investor-center/news/avient-announces-first-quarter-2025-results
delivered strong results, growing organic sales 9% and 17%, respectively,"
https://www.avient.com/investor-center/news/avient-announces-third-quarter-2024-results
region grew organic revenue by 9%, led by continued demand for our composite materials for the building and construction market.
https://www.avient.com/investor-center/news/polyone-announces-full-year-and-fourth-quarter-2018-results
Revenue increased 9% to $3.5 billion driven by organic growth of 5%, as acquisitions contributed 3% and foreign currency added 1%
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-03/Terms and Conditions of Sale for Slovakia.pdf
V prípade porušenia alebo neplnenia na strane kupujúceho je predávajúci oprávnený (nie však povinný) požadovať od kupujúceho okrem akýchkoľvek iných náhrad škôd spôsobených takýmto konaním: (i) v prípade výrobkov vyrobených osobitne pre kupujúceho alebo ktoré predávajúci nemôže predať ďalej tretej strane, cenu takýchto výrobkov vo výške uvedenej v potvrdení objednávky predávajúceho, alebo (ii) v prípade výrobkov, ktoré predávajúci dokáže predať ďalej, náhradu škody vo výške päťdesiat percent (50 %) ceny za výrobky uvedenej v potvrdení objednávky predávajúceho z titulu náhrady škody. 9.
In the event of Buyer’s breach or failure to perform, Seller shall be entitled to (but is not required to) recover from Buyer, in addition to any other damages caused by such action: (i) in the case of Products produced specifically for Buyer or which reasonably cannot be resold by Seller to a third party, the price of such Products as quoted in Seller’s order confirmation; or (ii) in the case of Products which can be resold by Seller, damages equal to fifty percent (50%) of the price for the Products as quoted in Seller’s order confirmation, as liquidated damages. 9.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Spain.pdf
In the event of Buyer’s breach or failure to perform, Seller shall be entitled to (but is not required to) recover from Buyer, in addition to any other damages caused by such action: (i) in the case of Products produced specifically for Buyer or which reasonably cannot be resold by Seller to a third party, the price of such Products as quoted in Seller’s order confirmation; or (ii) in the case of Products which can be resold by Seller, damages equal to fifty percent (50%) of the price for the Products as quoted in Seller’s order confirmation, as liquidated damages. 9.
En caso de incumplimiento o infracción por parte del Comprador, el Vendedor tendrá derecho (sin ser esta una obligación) a recuperar del Comprador, además de cualesquiera otros daños y perjuicios causados por dicha acción: (i) en el caso de Productos elaborados específicamente para el Comprador o que razonablemente no puedan ser revendidos por el Vendedor a un tercero, el precio de dichos Productos cotizado en la confirmación de pedido del Vendedor; o (ii) en el caso de Productos que puedan ser revendidos por el Vendedor, una indemnización pactada en concepto de daños y perjuicios equivalente al cincuenta por ciento (50%) del precio de los Productos cotizado en la confirmación de pedido del Vendedor. 9.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-09/Terms and Conditions of Sale for Poland.pdf
W przypadku naruszenia lub niewykonania zobowiązania przez Kupującego, Sprzedający będzie uprawniony (ale nie zobowiązany) do odzyskania od Kupującego, oprócz naprawy wszelkich innych szkód spowodowanych takim działaniem: (i) w przypadku Produktów wyprodukowanych specjalnie dla Kupującego lub które w uzasadniony sposób nie mogą zostać odsprzedane przez Sprzedającego podmiotowi trzeciemu, ceny takich Produktów podanej w potwierdzeniu zamówienia przez Sprzedającego; lub (ii) w przypadku Produktów, które mogą zostać odsprzedane przez Sprzedającego, rekompensaty w wysokości pięćdziesięciu procent (50%) ceny za Produkty podanej w potwierdzeniu zamówienia przez Sprzedającego, jako kary umownej. 9.
i) If Buyer is in default of performance of its obligations towards Seller and fails to provide adequate assurance of Buyer’s performance before the date of scheduled delivery; or (ii) if Seller has 9.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Argentina %28English and Spanish Translation%29.pdf
El Comprador estará obligado a aceptar los Productos y a pagar la tarifa especificada en la confirmación for Buyer or which reasonably cannot be resold by Seller to a third party, the price of such Products as quoted in Seller’s order confirmation; or (ii) in the case of Products which can be resold by Seller, damages equal to fifty percent (50%) of the price for the Products as quoted in Seller’s order confirmation, as liquidated damages. 9.
En caso de incumplimiento o falta de cumplimiento por parte del Comprador, el Vendedor tendrá derecho (pero no está obligado) a percibir del Comprador, además de cualquier otro daño causado por dicha acción: (i) en el caso de Productos producidos específicamente para el Comprador o que razonablemente no puedan ser revendidos por el Vendedor a un tercero, el precio de dichos Productos conforme la confirmación de pedido del Vendedor; o (ii) en el caso de Productos que puedan ser revendidos por el Vendedor, una indemnización equivalente al cincuenta por ciento (50%) del precio de los Productos conforme la confirmación de pedido del Vendedor, en concepto de daños y perjuicios. 9.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-03/Terms and Conditions of Sale for the United Arab Emirates.pdf
من المشتري، بالإضافة أن یستردلكنھ غیر ملزم) (و ، یحق للبائعالأداءأو عدم ) في حالة المنتجات التي 1: (التصرفأي أضرار أخرى وقعت نتیجة ذلك إلى للمشتري أو التي لا یمكن بشكل معقول للبائع إعادة بیعھا إلى الغیر، خصیصًاتنُتج ) أو في حالة المنتجات 2سعر المنتجات الوارد في تأكید الطلب الخاص بالبائع، ( %) من 50التي تعادل خمسین بالمائة ( التعویضاتالتي یمكن للبائع إعادة بیعھا، البائع، في صورة تعویضات سعر المنتجات الوارد في تأكید الطلب الخاص ب اتفاقیة. 9.
التعلیق والإنھاء. 9 ) أو إذا 2تاریخ التسلیم محدد الموعد، (ولم یقدم التأكید الكافي لأداء المشتري قبل كان لدى البائع شكوك معقولة حول أداء المشتري لالتزاماتھ ولم یقدم المشتري إلى البائع تأكیداً كافیاً لأداء المشتري قبل تاریخ التسلیم محدد الموعد، وفي أي ا أصبح) أو إذ3) یومًا من طلب البائع لذلك التأكید، (30حالة في غضون ثلاثین ( لتصفیة دخولھ دور االمشتري معسرًا أو عاجزًا عن سداد دیونھ حال استحقاقھا، أو أو إقامة أي دعوى إفلاس من جانب المشتري أو ضده، أو في حالة تعیین أمین إذا أجرى كافة أصول المشتري أو غالبیتھا، أو على م أو حارس قضائي أو قیّ عدم التزام المشتري بأي قانون ) أو في حالة 4المشتري أي تنازل لصالح دائنیھ، ( تشریع أو أمر أو لائحة أو نظام أو معیار ("القوانین والمعاییر")، یجوز للبائع أو إلى المشتري، دون الإخلال بأي من حقوقھ الأخرى: حینئذ بموجب إخطار خطي جمیع تكون لمة لم تدُفع قیمتھا واسترداد حیازتھا، و(أ) طلب إعادة أي منتجات مس التكالیف المتعلقة باسترداد المنتجات لحساب المشتري، و/أو (ب) تعلیق الأداء أو ما لم یسدد المشتري دفعة ،إنھاء تأكید الطلب بشأن التسلیم المعلق للمنتجات ابل المنتجات إلى البائع.