https://www.avient.com/sites/default/files/2022-04/Sustainable Material Answers_ Recycled PET 2022.pdf
They should contain at least 25% recycled plastic in their manufacture by 2025 (for PET bottles), and 30% by 2030 (for all bottles).
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_THAI2.pdf
หลกัจรรยาบรรณของเรา ออกเม ือ่: ตลุาคม 2024 สารบัญ การแนะนำ � : สารจากประธานเจ้าหน้าที่ บริ หาร (CEO) 1 หลักจรรยาบรรณของเรา แนวทางการประพฤติปฏิบัติตนตามหลัก จริ ยธรรม 3 ค่านิยมส่วนบุคคล 3 หน้าที่ รับผิดชอบของคุณ 4 หน้าที่ รับผิดชอบเพิ่ มเติมของหัวหน้างานและผู้ จัดการของ Avient 4 คลายข้อข้องใจและรายงานสถานการณ์การไม่ ปฏิบัติตามกฎระเบียบ 5 สายด่วนจริ ยธรรม 5 การไมก่ระทำ�การโต้ตอบ 6 การบังคับใช้หลักจริ ยธรรม 6 การละเมิดหลักจรรยาบรรณ 6 การใหเ้กยีรตทิกุคน ความหลากหลายและการไม่แบ่งแยก 8 การเลือกปฏิบัติและการคุกคาม 8 ความสัมพันธ์ ในสถานที่ ทำ�งาน 9 การใช้สารเสพติด 10 ความปลอดภัยทางกายและ ความรนุแรงในสถานที่ ทำ�งาน 10 ความซ ือ่สตัย ์ในท ีท่ ำ�งาน ข้อมูล รายละเอียด และบันทึกที่ ถู กต้อง 12 ความซ่ื อตรงด้านการบัญชี 12 การส่ื อสารของบริ ษัท 14 การพิทักษ์และการใช้สิ นทรัพย์ 14 ข้อมู ลที่ มีกรรมสิ ทธิ์ และข้อมู ลลับ แนวคิด และทรัพย์สิ นทางปัญญา 15 ความเป็ นส่วนตัว ข้อมู ลส่วนบุคคล และการ คุ้มครองข้อมู ล 16 การใช้งานอินเทอร์เน็ตหรื ออีเมล 16 ส่ื อสังคมออนไลน์และการสร้างเครื อข่ายสังคม ออนไลน์ 17 ความปลอดภัยด้านคอมพิ วเตอร์ การให้สิ ทธิ์ ใช้งานซอฟต์แวร์ และลิขสิ ทธิ์ 17 ข้อมู ลภายในและข้อมูลการค้า 18 การสนับสนุน/กิจกรรมทางการเมืองและการ สนับสนุนการกุศล 19 การสอบสวนและการสอบถามจากภาครัฐ 19 ความซ ือ่ตรงในธรุกจิของเรา การเจรจาธรุกิจอย่างยุติธรรม 21 การติดสิ นบนและค่าน้ำ �ร้อนน้ำ �ชา 21 ตัวแทนและที่ ปรึกษา 22 การแข่งขัน 22 ของขวัญและการเลี ้ ยงรับรอง 23 ผลประโยชน์ทับซ้อน 24 การเจรจาธรุกิจเพื่ อตนเอง 25 การค้าระหว่างประเทศ 25 การฟอกเงิน 25 ความรบัผดิชอบตอ่สงัคมของ องคก์ร ความยั่ งยืน 27 ความปลอดภัย สุขภาพ และส่ิ งแวดล้อม 28 ความปลอดภัยของผลิตภัณฑ์และการบริการ 29 การเคารพสิ ทธิมนุษยชน 29 พันธสัญญาร่วมกัน 29 ทรพัยากรและขอ้มลูตดิตอ่ นโยบายของเรา 30 ข้อมู ลติดตอ่ภายใน 30 สายด่วนจริ ยธรรม 30 สารจากประธานเจา้หนา้ท ีบ่ร หิาร (CEO) เร ยีน ทมี Avient การตดัส นิใจของบร ษิทัของเรามผีลกระทบอยา่งกวา้งขวางในโลกท ีเ่ตม็ไปดว้ยส ิง่ตา่งๆ มากมายและเช ือ่มโยงถงึกนัในปจัจบุนั ในขณะ ท ีเ่ราเผชญิกบัความทา้ทายและโอกาสตา่งๆ เราตอ้งจำ�ไวว้า่ผ ูม้ สีว่นไดส้ว่นเส ยีของเรานั น้ครอบคลมุไปไกลกวา่แคพ่นกังาน ล กูคา้ และ ซพัพลายเออรข์องเรา ท ี ่ Avient ความม ุง่ม ั น่ของเราตอ่ความซ ือ่ตรงเป น็รากฐานส ำ�คญัของนยิามความเป น็เรา เราไม่ไดเ้พยีงแตม่ ุง่ม ั น่ท ีก่ารสง่มอบผลลพัธ ์ เทา่นั น้ แตเ่รายงัม ุง่ม ั น่ท ีจ่ะสง่มอบผลลพัธด์ว้ยการดำ�เนนิธรุกจิดว้ยวธิกีารท ีถ่ กูตอ้ง หลกัจรรยาบรรณของเรากำ�หนดมาตรฐานและ พฤตกิรรมตามหลกัจร ยิธรรมท ีเ่ราคาดหวงัจากพนกังาน Avient ทกุคน ส ิง่ส ำ�คญัคอืเราทกุคนจะตอ้งเขา้ใจและนำ�หลกัการเหลา่น ี ้ ไปใช ้ ในการทำ�งานและการตดิตอ่ส ือ่สารในทกุๆ วนัอยา่งสม่ ำ�เสมอ คณุควรอา่นและรบัเอาหลกัจรรยาบรรณของเรามาใช ้ ในตอนน ี ้ และอา้งองิ ถงึหลกัจรรยาบรรณเพ ือ่เป น็แนวทางเม ือ่ตอ้งเผชญิกบัปญัหาใหม่ๆ ท ี ่ไมช่ดัเจน หร อืซบัซอ้นในงานของคณุ หากไมด่ำ�เนนิการดงั กลา่ว จะถอืเป น็การกระทำ�ท ีข่ดัแยง้กบันยิามความเป น็เราในฐานะบร ษิทั และอาจทำ�ลายช ือ่เส ยีงในฐานะบคุคลตลอดจนช ือ่เส ยีงของ องคก์รของเรา รวมถงึผลการปฏบิตังิานของเรา ในฐานะท ีเ่ป น็บร ษิทัในกล ุม่ Responsible Care® ของสมาคมเคมอีเมรกินั (American Chemistry Council) เราจงึมขีอบเขตความ รบัผดิชอบมากข ึน้ในการยดึม ั น่ในหลกัจร ยิธรรมสงูสดุในดำ�เนนิงานของเรา เปา้หมายส ำ�คญัของเราในเร ือ่ง No Surprises PledgeSM (คำ�ม ั น่ในการไมผ่ดิคำ�สญัญา) และ Sustainability Promise (คำ�สญัญาในการสรา้งความย ั ง่ย นื) ของเรายงัสง่เสร มิความม ุง่ม ั น่ของเรา มากย ิง่ข ึ น้ เราตอ้งม ุง่ม ั น่เพ ือ่ความเป น็เลศิในทกุแงม่มุของธรุกจิของเราเสมอ และตอ้งไมล่ดทอนคา่นยิมสว่นบคุคลของเราในเร ือ่งความซ ือ่ตรง ความซ ือ่สตัย ์ และการใหเ้กยีรต ิ เม ือ่นำ�หลกัการท ีร่ะบไุว ้ ในหลกัจรรยาบรรณของเราไปปรบัใช ้ ในพฤตกิรรมของเราในทกุๆ วนัและทกุ แหง่หน เราจะยนืหยดัในวฒันธรรมองคก์รท ีเ่ราคาดหวงัและสรา้งสภาพแวดลอ้มทางธรุกจิท ีส่ง่เสร มิการเคารพใหเ้กยีรตลิ กูคา้ พนกังาน นกัลงทนุ และชมุชนของเรา ขอขอบคณุส ำ�หรบัความท ุม่เทและการปฏบิตัติามหลกัจรรยาบรรณของ Avient และมาตรฐานระดบัสงูท ีก่ ำ�หนดไว ้ เราจะยงัคงเดนิหนา้ รว่มกนัสรา้งรากฐานทางจร ยิธรรมท ีแ่ขง็แกรง่ตอ่ไป ซ ึง่จะเป น็แนวทางในการเตบิโตของ Avient ท ั ง้ในปจัจบุนัและอนาคต ขอแสดงความนบัถอื Ashish Khandpur ประธานและประธานเจา้หนา้ท ีบ่ร หิาร “การตดัส นิใจของบร ษิทัของเรามผีลก ระทบอยา่งกวา้งขวางในโลกท ีเ่ตม็ไปดว้ย ส ิง่ตา่งๆ มากมายและเช ือ่มโยงถงึกนั ในปจัจบุนั ในขณะท ีเ่ราเผชญิกบัความ ทา้ทายและโอกาสตา่งๆ เราตอ้งจำ�ไวว้า่ผ ูม้ ี สว่นไดส้ว่นเส ยีของเรานั น้ครอบคลมุไป ไกลกวา่แคพ่นกังาน ลกูคา้ และซพัพลาย เออรข์องเรา การกระทำ� ผลติภณัฑ์ และ บคุลากรของเราสนบัสนนุประเทศและ ชมุชนท ีเ่ราดำ�เนนิธรุกจิอย ูท่ ั ว่โลก” — Dr.
subject= ความรบัผดิชอบตอ่สงัคมขององคก์ร สารบญั การแนะนำ� หลกัจรรยาบรรณของเรา การใหเ้กยีรตทิกุคน ความซ ือ่สตัย ์ ในท ีท่ ำ�งาน ความซ ือ่ตรงในธรุกจิของเรา ความรบัผดิชอบตอ่สงัคม ขององคก์ร ทรพัยากรและขอ้ม ลูตดิตอ่ หลกัจรรยาบรรณของเรา | 26 ความย ั ง่ยนื ผ ูท้ ีม่ สีว่นไดส้ว่นเส ยีใน Avient ม ิไดจ้ ำ�กดัอย ูเ่พยีงผ ูร้ว่มงาน ล กูคา้ และซพัพลาย เออรเ์ทา่นั น้ ประเทศและชมุชนท ีเ่ราเขา้ไปดำ�เนนิธรุกจิรวมถงึโลกโดยรวมลว้น ไดร้บัการสนบัสนนุจากการดำ�เนนิงานของเรา ผลติภณัฑ ์ และบคุลากรของเราดว้ย ความครอบคลมุและความส ำ�คญัของการดำ�เนนิงานของเรา ผนวกกบัมาตรฐานทาง จร ยิธรรมระดบัสงูของเรา ทำ�ใหเ้ราตอ้งดำ�เนนิการตามแนวทางการแกป้ญัหาท ีย่ ั ง่ย นื ส งูสดุไมว่า่เวลาจะผา่นไปนานเพยีงใด เราม ุง่ม ั น่พยายามยดึถอืมาตรฐานทางจร ยิธรรมท ีม่คีวามสอดคลอ้งกนัท ั ว่โลกเพยีง มาตรฐานเดยีว ในขณะเดยีวกนัก ็ใหค้วามเคารพตอ่วฒันธรรมและแนวทางปฏบิตั ิ ทางธรุกจิของทกุๆ ประเทศและทกุชมุชนท ีเ่ราเขา้ไปตดิตอ่ดว้ย ท ี ่ Avient เราม ุง่ม ั น่ท ีจ่ะสรา้งองคก์รท ีย่ ั ง่ย นืระดบัโลกดว้ยการดำ�เนนิธรุกจิใน แนวทางท ีต่อบสนองความตอ้งการในปจัจบุนั โดยไมล่ดขดีความสามารถของคนร ุน่ ตอ่ไปท ีจ่ะดำ�เนนิการเชน่เดยีวกนัน ี ้ ความม ุง่ม ั น่น ี จ้ะอย ูท่ ี ว่ ธิ ที ีเ่ราใหค้ำ�จำ�กดัความ ของความย ั ง่ย นื: บคุลากร ผลติภณัฑ ์ โลกและผลการปฏบิตังิาน สรปุรายละเอยีด ของการมสีว่นรว่มแตล่ะแบบจะมอีย ู่ในรายงานความย ั ง่ย นืของเราท ี ่ Avient.com/ sustainability ในฐานะท ีเ่ป น็บร ษิทัในกล ุม่ Responsible Care® ของสมาคมเคม ี อเมรกินั (American Chemistry Council) No Surprises PledgeSM (คำ�ม ั น่ในการ ไมผ่ดิคำ�สญัญา) และ Sustainability Promise (คำ�สญัญาในการสรา้งความย ั ง่ย นื) ท ี ่ เป น็เปา้หมายส ำ�คญัของเรา เรายดึม ั น่ในหลกัการเหลา่น ีด้ว้ยการยดึถอืปฏบิตั ิ ตามคา่นยิมสว่นบคุคลในเร ือ่งความซ ือ่ตรง ความซ ือ่สตัย ์ และการให ้ เกยีรต ิ Avient และบคุลากรของเราจะใหค้วามส ำ�คญัเร ือ่งความ ปลอดภยัเป น็อนัดบัแรก และสนบัสนนุใหเ้กดิความ เปล ีย่นแปลงท ีด่ขี ึ น้ของชมุชนท ีเ่ราเขา้ไปดำ�เนนิธรุกจิ บร ษิทัของเราสง่เสร มิใหบ้คุลากรเขา้รว่มกจิกรรมของชมุชน รวมท ั ง้งานการกศุล ตา่งๆ ตามความสมคัรใจเพ ือ่สนบัสนนุชมุชนของพวกเขา Avient พยายามปรบัปรงุแนวทางดำ�เนนิธรุกจิของเราอยา่งตอ่เน ือ่ง ดว้ยการทำ�งาน รว่มกบัล กูคา้ ซพัพลายเออร ์ และพนัธมติรธรุกจิในหว่งโซอ่ปุทานของเรา เพ ือ่ชว่ย กนัดแูลรกัษาส ิง่แวดลอ้ม ลดผลกระทบท ีม่ตีอ่ส ิง่แวดลอ้ม และรว่มกนัอนรุกัษ ์ ทรพัยากรของโลกใบน ี ้ ให ้ไดม้ากท ีส่ดุ การดำ�เนนิการตามแนวทางแกป้ญัหาแบบย ั ง่ย นืไม่ไดเ้ป น็เพยีงส ิง่ท ีถ่ กูตอ้งท ีส่ดุท ี ่ เราทำ�เพ ือ่ส ิง่แวดลอ้มเทา่นั น้ แตย่งัเป น็ส ิง่ท ีถ่ กูตอ้งท ีเ่ราสามารถทำ�เพ ือ่ผ ูร้ว่มงาน ของเรา ล กูคา้ของเรา เพ ือ่นบา้นของเรา ผ ูถ้อืห ุน้ของเรา และธรุกจิของเราดว้ย หลกัจรรยาบรรณของเรา | 27 สารบญั การแนะนำ� หลกัจรรยาบรรณของเรา การใหเ้กยีรตทิกุคน ความซ ือ่สตัย ์ ในท ีท่ ำ�งาน ความซ ือ่ตรงในธรุกจิของเรา ความรบัผดิชอบตอ่สงัคม ขององคก์ร ทรพัยากรและขอ้ม ลูตดิตอ่ https://www.avient.com/company/sustainability/sustainability-report http://Avient.com/sustainability http://Avient.com/sustainability https://www.avient.com/company/sustainability/sustainability-report/products/no-surprises-pledge-0 คำ�ถามและคำ�ตอบ ถาม: ผ ูบ้งัคบับญัชาของฉนัขอใหฉ้นัปฏบิตัติามกระบวนการกำ�จดัส ิง่ ปฏกิ ลูระบบใหม่ แตฉ่นัไมแ่น่ใจเลยวา่วธิ กีารน ีม้คีวามปลอดภยัหร อืถ กู กฎหมายหร อืไม่ ฉนัควรทำ�อยา่งไร ตอบ: หา้มคาดเดาเม ือ่ตอ้งจดัการกบักระบวนการดา้นส ิง่แวดลอ้มโดยเดด็ ขาด สอบถามผ ูบ้งัคบับญัชาของคณุใหแ้น่ใจวา่คณุเขา้ใจคำ�ส ั ง่นั น้ แต่ หากยงัมขีอ้กงัวล ใหค้ณุตดิตอ่ฝา่ยบร หิารจดัการทอ้งถ ิน่หร อืหนว่ยงานท ี ่ เก ีย่วขอ้งท ีร่ะบใุนหลกัจรรยาบรรณนี ้ ความปลอดภยั สขุภาพ และส ิง่แวดลอ้ม Avient ดำ�เนนิกจิกรรมทางธรุกจิโดยไมท่ ำ�ใหล้ กูคา้ของบร ษิทั รวมท ั ง้ส ิง่แวดลอ้ม หร อืสาธารณะตอ้งตกอย ู่ในอนัตราย ดว้ยการทำ�ใหส้ภาพแวดลอ้มการทำ�งานมคีวาม ปลอดภยัและดตีอ่สขุภาพแกผ่ ูร้ว่มงานและผ ูร้ บัจา้งของเรา Avient คำ�นงึถงึสภาพแวดลอ้มการทำ�งานท ีป่ลอดภยัและดตีอ่สขุภาพ รวมท ั ง้การ ปอ้งกนัการบาดเจบ็และอบุตัภิยัดา้นส ิง่แวดลอ้มมคีวามส ำ�คญัอยา่งย ิง่ตอ่ความส ำ�เรจ็ ของธรุกจิของเรา การท ีค่วามคาดหวงัของเราและมาตรฐานท ีเ่ราบงัคบัใชม้คีวามเขม้ งวดมากกวา่ขอ้กำ�หนดทางกฎหมายจงึเป น็เร ือ่งท ี ่ไมน่า่แปลกใจเลย ดงันั น้ นโยบาย ดา้นสขุภาพและความปลอดภยัของเราท ีน่ำ�มาบงัคบัใชก้บัผ ูร้ว่มงานของ Avient ท ั ง้หมดจงึมขี ึ น้เพ ือ่พทิกัษค์ ุม้ครองสขุภาพและความเป น็อย ูท่ ีด่ขีองบคุลากรแตล่ะ คนในขณะปฏบิตังิาน เราใหค้วามส ำ�คญัสงูสดุกบัการลดความเส ีย่ง การบาดเจบ็และ ใหค้วามส ำ�คญัดา้นการปฏบิตังิานเพ ือ่ความปลอดภยัและส ิง่แวดลอ้ม การทำ�ใหแ้น่ใจวา่ทกุคนมคีวามปลอดภยันั น้เกดิข ึ น้ไดเ้ม ือ่มคีวามระมดัระวงัและ ใส่ใจในรายละเอยีดอย ูเ่สมอ การสรา้งความตระหนกัเร ือ่งความปลอดภยัจะเกดิข ึ น้ และพฒันาใหม้มีากกวา่เดมิไดเ้ม ือ่คณุยอมรบัวา่ความปลอดภยัเป น็หนา้ท ีร่ บัผดิ ชอบของคณุ มกีารใหร้ายละเอยีดเก ีย่วกบัวธิ กีารทำ�งานอยา่งเพยีงพอ มกีารฝ กึอบรม และมกีารส ือ่สารและรบัร ูเ้ร ือ่งความเส ีย่งท ีเ่ก ีย่วขอ้งกบัแตล่ะสถานการณ์ในการ ทำ�งาน นอกจากน ี ้ การจดัการข ั น้ตอนการทำ�งานของเราใหป้ลอดภยันั น้ยงัเป น็ส ิง่ส ำ�คญั ย ิง่ตอ่การรกัษาไวซ้ ึง่ความซ ือ่ตรงในการดำ�เนนิงานของเรา จะมกีารจดัหาอปุกรณ์ เคร ือ่งมอื เทคโนโลย ี กระบวนการข ั น้ตอน และการฝ กึอบรมท ีม่คีวามจำ�เป น็ ท ั ง้หมดเพ ือ่ชว่ยใหค้ณุดำ�เนนิงานตามกระบวนการและทำ�งานแตล่ะงานไดอ้ยา่ง ปลอดภยั การปอ้งกนัการบาดเจบ็นอกเวลาทำ�งานกม็คีวามส ำ�คญัเทา่เทยีมกนั เราสนบัสนนุ ใหค้ณุและสมาชกิครอบครวัของคณุใชห้ลกัการดา้นความปลอดภยัเดยีวกนัน ี เ้พ ือ่ ปอ้งกนัการบาดเจบ็ท ีบ่า้น เม ือ่เดนิทาง และในกจิกรรมทกุอยา่ง การทำ�งานและใชช้ วีติอยา่งปลอดภยัคอืวถิชี วีติของเรา เราตอ้งการใหค้ณุและ ครอบครวัของคณุมสีขุภาพแขง็แรงและปลอดภยั หลกัจรรยาบรรณของเรา | 28 สารบญั การแนะนำ� หลกัจรรยาบรรณของเรา การใหเ้กยีรตทิกุคน ความซ ือ่สตัย ์ ในท ีท่ ำ�งาน ความซ ือ่ตรงในธรุกจิของเรา ความรบัผดิชอบตอ่สงัคม ขององคก์ร ทรพัยากรและขอ้ม ลูตดิตอ่ ความปลอดภยัของผลติภณัฑแ์ละการบรกิาร ส ิง่ท ีส่ ำ�คญัคอื Avient ตอ้งสามารถสง่มอบผลติภณัฑแ์ละการบรกิารท ีป่ลอดภยั เปน็ ท ีม่ ั น่ใจของลกูคา้ รวมทั ง้รบัผดิชอบตอ่สาธารณะ และรกัษาไวซ้ ึง่ความสามารถในการ แขง่ขนัในตลาดได ้ผลติภณัฑข์องเราออกแบบ ผลติข ึน้ และใหบ้รกิารตามมาตรฐาน ภายในของเรา และสอดคลอ้งกบักฎระเบยีบภายนอก รวมทั ง้ไดร้บัการรบัรองมาตรฐาน ของหนว่ยงานท ีเ่ก ีย่วขอ้งและเปน็ไปตามภาระผกูพนัตามขอ้ตกลงท ีท่ ำ�ไว ้ การเคารพส ทิธมินษุยชน Avient ใหค้วามเคารพตอ่ศกัด ิศ์ร ขีองบคุคลและยดึถอืวา่ส ทิธ มินษุยชนพ ืน้ฐานคอื คา่นยิมหลกัของธรุกจิของเรา เพ ือ่ใหบ้รรลเุปา้หมายดงักลา่ว เราหา้มม ิใหม้กีารใช ้ แรงงานเดก็ในงานท ีเ่ก ีย่วขอ้งกบัธรุกจิของ Avient ไมว่า่ในรปูแบบใดกต็าม เราใหค้ำ� นยิามแรงงานเดก็วา่เป น็การทำ�งานของบคุคลใดกต็ามท ีม่ อีายนุอ้ยกวา่ 16 ป ี แตห่าก กฎหมายทอ้งถ ิน่มคีวามเขม้งวดมากกวา่นโยบายของเรา เราจะปฏบิตัติามกฎหมาย ทอ้งถ ิน่ท ีม่คีวามเขม้งวดกวา่นั น้ ย ิง่ไปกวา่นั น้ Avient หา้มม ิใหม้กีารใชง้าน แรงงานบงัคบัหร อืการคา้มนษุย ์ ไมว่า่ในรปูแบบใดกต็าม ในธรุกจิของ Avient และ เราคาดหวงัใหซ้พัพลายเออร ์ ตวัแทน และผ ูจ้ดัจำ�หนา่ยของเราหา้มการใชแ้รงงาน ในลกัษณะดงักลา่วเชน่กนั นอกจากน ี ้ เรายงัเลอืกท ีจ่ะเป น็พนัธมติรทางธรุกจิกบั หนว่ยงานท ี ่ ดำ�เนนิธรุกจิ และมกีระบวนการ ท ี ่ใหค้วามเคารพตอ่ส ทิธมินษุยชนข ั น้ พ ืน้ฐาน และเป น็ผ ูท้ ีท่ ำ�การคา้ท ี ่ไมล่ะเมดิส ทิธ มินษุยชนทั ง้ทางตรงหร อืทางออ้ม ไมว่า่จะดำ�เนนิธรุกจิอย ูท่ ี ่ ใดกต็าม นโยบายส ทิธมินษุยชนของ Avient เป น็สว่นหน ึง่ของความม ุง่ม ั น่ของเราท ีม่ตีอ่ การดำ�เนนิธรุกจิดว้ยความรบัผดิชอบตอ่สงัคม เราทราบดวีา่มอีงคก์รตา่งๆ มากมาย ท ีก่ ำ�หนดหลกัการดา้นส ทิธมินษุยชนในระดบัสากล เชน่ ปฏญิญาสากลวา่ดว้ยส ทิธ ิ มนษุยชน (Universal Declaration of Human Rights) และปฏญิญาวา่ดว้ยหลกั การและส ทิธ ขิ ั น้พ ื น้ฐานในการทำ�งาน (Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work) ขององคก์ารแรงงานระหวา่งประเทศ (International Labor Organization, ILO) โดยท ั ว่ไปแลว้ องคก์รเหลา่น ี ม้กัจะสง่เสร มิหลกัการส ำ�คญัๆ ตา่งๆ ซ ึง่รวมถงึการเคารพใหเ้กยีรตแิละการสนบัสนนุส ทิธมินษุยชนท ีร่ะบพุบ หลกัการเหลา่น ีจ้ะรวมอย ู่ในคา่นยิมหลกัของเราในเร ือ่งความซ ือ่ตรง ความซ ือ่สตัย ์ และการใหเ้กยีรต ิ ซ ึง่ระบไุว ้ ในหลกัจรรยาบรรณของ Avient และหลกัจรรยาบรรณ ส ำ�หรบัซพัพลายเออรข์องเรา พนัธสญัญารว่มกนั การดำ�เนนิธรุกจิดว้ยความซ ือ่ตรงนั น้ตอ้งอาศยัความม ุง่ม ั น่ของพวกเราทกุคน ท ีท่ ำ�งานรว่มกนัเป น็ทมีท ี ่ Avient การท ีพ่วกเราทกุคนทำ�งานดว้ยมาตรฐานทาง จร ยิธรรมสงูสดุนั น้เป น็ส ิง่ท ีส่ ำ�คญั พวกเราแตล่ะคนสามารถปฏบิตังิานในหนา้ท ี ่ ร บัผดิชอบของเราใหส้ ำ�เรจ็ไดด้ว้ยการทำ�ตามหลกัปฏบิตัทิ ี ว่างไว ้ ในหลกัจร ยิธรรมน ี ้ โดยดำ�เนนิการดงัน ี :้ • เปน็แบบอยา่งใหพ้ฤตกิรรมท ีส่อดคลอ้งกบัคา่นยิมของ Avient และ • แสดงความคดิเหน็ท ีเ่ป ดิเผยและตรงไปตรงมาเก ีย่วกบัความกงัวลใจหรอืเร ือ่ง ใดๆ ท ีค่ณุมขีอ้สงสยั หลกัจรรยาบรรณนีพ้ฒันาข ึน้ภายในขอบขา่ยคา่นยิมของ Avient โดยม วีตัถปุระสงค์ เพ ือ่กำ�หนดความคาดหวงัใหก้บัผ ูร้ว่มงานของ Avient แตม่ ิไดม้ ีไวเ้พ ือ่จดัการกบั สถานการณท์ ีต่อ้งตดัส นิใจหร อืปญัหาดา้นจร ยิธรรมท ีอ่าจเกดิข ึ น้ท ั ง้หมด ไมม่ ี เอกสารใดท ีส่ามารถกลา่วถงึสถานการณท์ ีอ่าจเกดิข ึ น้ไดท้ ั ง้หมด หากคณุไมแ่น่ใจวา่ จะดำ�เนนิการอยา่งไร ใหถ้ามคำ�ถาม และถามตอ่ไปจนกวา่จะแน่ใจวา่คณุกำ�ลงัทำ�ส ิง่ท ี ่ ถ กูตอ้ง หลกัจรรยาบรรณของเรา | 29 สารบญั การแนะนำ� หลกัจรรยาบรรณของเรา การใหเ้กยีรตทิกุคน ความซ ือ่สตัย ์ ในท ีท่ ำ�งาน ความซ ือ่ตรงในธรุกจิของเรา ความรบัผดิชอบตอ่สงัคม ขององคก์ร ทรพัยากรและขอ้ม ลูตดิตอ่ https://www.avient.com/sites/default/files/2021-07/avient-human-rights-position-statement-updated-july-2021.pdf ขอ้มลูตดิตอ่ภายใน—ดา้นจรยิธรรมและการปฏบิตัติามกฎระเบยีบ ส ำ�หรบัขอ้มลูเพ ิม่เตมิเร ือ่งหลกัจรรยาบรรณหร อืความคาดหวงัขององศก์ร ตดิตอ่หนว่ยงานตา่งๆ ตอ่ไปน ี ้ โดยตรง: • ผ ูบ้งัคบับญัชาของคณุหร อืผ ูจ้ดัการของ Avient คนใดก ็ได ้ • ตวัแทนฝา่ยทรพัยากรบคุคลของคณุหร อืฝา่ยทรพัยากรบคุคล • เจา้หนา้ท ีฝ่า่ยจร ยิธรรมองคก์ร • เจา้หนา้ท ีค่นใดก ็ไดข้องฝา่ยกฎหมาย • ฝา่ยงานท ีม่คีวามเช ีย่วชาญตามความเหมาะสม (เชน่ ฝา่ยการเงนิขององคก์ร ฝา่ยงานตรวจสอบภายใน ฝา่ยจดัหา) สายดว่นจรยิธรรม โทรหร อืใชง้านสายดว่นจร ยิธรรมหากตอ้งการ: • คณุตอ้งการคำ�แนะนำ�หร อืมคีำ�ถาม • คณุประสงคท์ ีจ่ะแจง้ประเดน็ปญัหาหร อืขอ้กงัวล • คณุแจง้ประเดน็ปญัหาหร อืขอ้กงัวลแลว้แตย่งัไมเ่ป น็ท ีพ่อใจ • คณุไมแ่น่ใจวา่จะหาขอ้มลูไดจ้ากท ี ่ใด • คณุร ูส้ กึไมส่บายใจท ีจ่ะตดิตอ่หนว่ยงานท ีร่ะบไุว ้ ในหลกัจรรยาบรรณ สายดว่นจร ยิธรรมม ีใหบ้ร กิารท ั ว่โลกใน 20 ภาษา ตลอด 24 ช ั ว่โมง 7 วนัตอ่สปัดาห ์ ประเทศในยโุรปบางประเทศจำ�กดัหวัขอ้ท ีค่ณุ สามารถรายงานได ้ รวมท ั ง้อาจจะไมส่ามารถรายงานโดยไมร่ะบตุวัตน บร ษิทัภายนอกเป น็ผ ูร้ บัรายงานทางโทรศพัทแ์ละเวบ็ท ั ง้หมด ผา่นสายดว่นจร ยิธรรมและรายงานขอ้มลูนั น้ไปยงัเจา้หนา้ท ีฝ่า่ยจร ยิธรรมองคก์ร การรายงานทั ง้หมดจะถกูเกบ็ไวเ้ป น็ความลบัเทา่ ท ีจ่ะสามารถกระทำ�ได ้ avient.ethicspoint.com 1-877-228-5410 (สหรฐัอเมรกิา) หมายเลขโทรศพัท ์ในประเทศสามารถดไูดท้ ี ่ avient.ethicspoint.com ทรพัยากรและขอ้มลูตดิตอ่ นโยบายของเรา คณุสามารถหาขอ้ม ลูนโยบายเฉพาะและขอ้ม ลูตดิตอ่ไดจ้าก The Loop ซ ึง่เป น็ไซตอ์นิทราเนต็ของเราในสว่น: บคุลากรและแผนก จร ยิธรรมและนโยบายขององคก์ร หร อืจากห ัวหนา้งานหร อืผ ูจ้ดัการ ของคณุ สารบญั การแนะนำ� หลกัจรรยาบรรณของเรา การใหเ้กยีรตทิกุคน ความซ ือ่สตัย ์ ในท ีท่ ำ�งาน ความซ ือ่ตรงในธรุกจิของเรา ความรบัผดิชอบตอ่สงัคมของ องคก์ร ทรพัยากรและขอ้มลูตดิตอ่ หลกัจรรยาบรรณของเรา | 30 http://avient.ethicspoint.com http:// avient.ethicspoint.com http://avient.ethicspoint.com อเมร กิาเหนอื Global Headquarters Avon Lake, United States 33587 Walker Road Avon Lake, OH, United States 44012 หมายเลขโทรฟร :ี +1 866 765 9663 โทรศพัท:์ +1 440 930 1000 โทรสาร: +1 440 930 3064 เอเช ยีแปซ ฟิ กิ Regional Headquarters Shanghai, China 2F, Block C 200 Jinsu Road Pudong, 201206 Shanghai, China โทรศพัท:์ +86 (0) 21 6028 4888 โทรสาร: +86 (0) 21 6028 4999 อเมร กิาใต ้ Regional Headquarters Sao Paulo, Brazil Av.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_INDO2.pdf
PEDOMAN PERILAKU KITA DITERBITKAN: OKTOBER 2024 DAFTAR ISI Perkenalan: Pesan dari CEO 1 Pedoman Perilaku Kita Pedoman Perilaku Etis 3 Nilai Pribadi 3 Tanggung Jawab Anda 4 Tanggung Jawab Tambahan Supervisor dan Manajer Avient 4 Menyelesaikan Pertanyaan dan Melaporkan Situasi Ketidakpatuhan 5 Saluran Langsung Etika 5 Larangan Pembalasan Dendam 6 Penerapan Pedoman Perilaku 6 Pelanggaran Pedoman 6 Menghormati Semua Orang Keragaman dan Inklusi 8 Diskriminasi atau Pelecehan 8 Hubungan di Tempat Kerja 9 Penyalahgunaan Zat Terlarang 10 Keamanan Fisik dan Kekerasan di Tempat Kerja 10 Kejujuran di Tempat Kerja Informasi, Data, dan Catatan yang Akurat 12 Integritas Akuntansi 12 Komunikasi Perusahaan 14 Pengamanan dan Penggunaan Aset 14 Informasi Berhak Milik dan Rahasia, Gagasan, dan Kekayaan Intelektual 15 Perlindungan Privasi, Informasi Pribadi, dan Data 16 Penggunaan Internet dan Email 16 Media Sosial dan Jejaring Sosial 17 KeamananKomputer, Lisensi Perangkat Lunak, dan Hak Cipta 17 Informasi dan Perdagangan Orang Dalam 18 TKontribusi/Kegiatan Politik dan Kontribusi Amal 19 Penyelidikan dan Permintaan Informasi dari Pemerintah 19 Integritas dalam Bisnis Kita Transaksi yang Adil 21 Penyuapan dan Balas Jasa 21 Agen dan Konsultan 22 Persaingan 22 Hadiah dan Keramahtamahan 23 Konflik Kepentingan 24 Transaksi Mandiri 25 Perdagangan Internasional 25 Pencucian Uang 25 Tanggung Jawab Sosial Perusahaan Keberlanjutan 27 Keselamatan, Kesehatan, dan Lingkungan 28 Keamanan Produk dan Layanan 29 Menghormati Hak Asasi Manusia 29 Komitmen Bersama 29 Sumber Daya dan Informasi Kontak Kebijakan Kita 30 Kontak Internal 30 Saluran Langsung Etika 30 Pesan dari CEO Tim Avient yang Terhormat, Keputusan perusahaan kita memiliki implikasi luas di dunia yang kompleks dan saling terhubung saat ini.
DAFTAR ISI PERKENALAN PEDOMAN PERILAKU KITA MENGHORMATI SEMUA ORANG KEJUJURAN DI TEMPAT KERJA INTEGRITAS DALAM BISNIS KITA TANGGUNG JAWAB SOSIAL PERUSAHAAN SUMBER DAYA PEDOMAN PERILAKU | 30 http://avient.ethicspoint.com http://avient.ethicspoint.com http://avient.ethicspoint.com Amerika Utara Global Headquarters Avon Lake, Amerika Serikat 33587 Walker Road Avon Lake, OH, Amerika Serikat 44012 Nomor Bebas Pulsa: +1 866 765 9663 Nomor Telepon: +1 440 930 1000 Faks: +1 440 930 3064 Asia Pasifik Regional Headquarters Shanghai, Tiongkok 2F, Block C 200 Jinsu Road Pudong, 201206 Shanghai, Tiongkok Telepon: +86 (0) 21 6028 4888 Faks: +86 (0) 21 6028 4999 Amerika Selatan Regional Headquarters Sao Paulo, Brasil Av.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_CZ2.pdf
NÁŠ KODEX CHOVÁNÍ VYDÁNO: ŘÍJNA 2024 OBSAH Úvod: Zpráva od generálního ředitele 1 Náš Kodex chování Pokyny pro etické chování 3 Osobní hodnoty 3 Vaše povinnosti 4 Další povinnosti vedoucích pracovníků a manažerů společnosti Avient 4 Otázky a odpovědi 4 Řešení otázek a hlášení nedodržování předpisů 5 Horká linka pro etiku 5 Zákaz odvetných opatření 6 Uplatňování kodexu chování 6 Porušení kodexu 6 Respekt vůči všem Diverzita a inkluze 8 Diskriminace nebo obtěžování 8 Vztahy na pracovišti 9 Užívání návykových látek 10 Fyzické bezpečí a násilí na pracovišti 10 Poctivost na pracovišti Přesné informace, data a záznamy 12 Účetní integrita 12 Firemní komunikace 14 Zabezpečení a používání majetku 14 Informations exclusives et confidentielles ; idées et propriété intellectuelle 15 Soukromí, osobní údaje a ochrana údajů 16 Používání internetu a e-mailů 16 Sociální média a sdružování v sociálních sítích 17 Bezpečnost počítačů, licence na software a autorská práva 17 Informace a obchodování zasvěcených osob 18 Politické příspěvky/aktivity a charitativní příspěvky 19 Vládní vyšetřování a dotazy 19 Integrita při našem podnikání Spravedlivé jednání 21 Úplatky a nelegální provize 21 Zástupci a konzultanti 22 Spravedlivá soutěž 22 Dary a pohoštění 23 Střety zájmů 24 Nekalé finanční transakce 25 Mezinárodní obchod 25 Praní špinavých peněz 25 Společenská odpovědnost firmy Trvalá udržitelnost 27 Bezpečnost, zdraví a životní prostředí 28 Bezpečnost výrobků a služeb 29 Respektování lidských práv 29 Společný závazek 29 Zdroje informací a kontaktní údaje Naše zásady 30 Interní kontakty 30 Horká linka pro etiku 30 Zpráva od generálního ředitele Vážený týme společnosti Avient, naše firemní rozhodnutí mají v dnešním složitém a propojeném světě dalekosáhlé následky.
OBSAH ÚVOD NÁŠ KODEX CHOVÁNÍ RESPEKT VŮČI VŠEM POCTIVOST NA PRACOVIŠTI INTEGRITA PŘI NAŠEM PODNIKÁNÍ SPOLEČENSKÁ ODPOVĚDNOST FIRMY ZDROJE INFORMACÍ KODEX CHOVÁNÍ | 30 http://avient.ethicspoint.com http://avient.ethicspoint.com http://avient.ethicspoint.com Severní Amerika Globální centrála Avon Lake, USA 33587 Walker Road Avon Lake, OH, United States 44012 Bezplatná linka: +1 866 765 9663 Telefon: +1 440 930 1000 Fax: +1 440 930 3064 Asijsko-pacifický region Regionální centrála Šanghaj, Čína 2F, Blok C 200 Jinsu Road Pudong, 201206 Shanghai, China Telefon: +86 (0) 21 6028 4888 Fax: +86 (0) 21 6028 4999 Jižní Amerika Regionální centrála Sao Paulo, Brazílie Av.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Taiwan %28English and Chinese Translation%29.pdf
買方應於自收到得請求所涉產品之日 起三十(30)日內或產品之適用保存期限(如 2 negligence, strict liability, other tort or otherwise) within the earlier of thirty (30) days after receipt of the quantity of Product forming the basis for the claim or applicable shelf-life expiration, if any.
If: (i) Buyer is in default of performance of its obligations towards Seller and fails to provide adequate assurance of Buyer’s performance before the date of scheduled delivery; (ii) if Seller has reasonable doubts with respect to Buyer’s performance of its obligations and Buyer fails to provide to Seller adequate assurance of Buyer’s performance before the date of scheduled delivery and in any case within thirty (30) days of Seller’s demand for such assurance; (iii) if Buyer becomes insolvent or 9.
契約之中止或終止:若(i) 買方違反對於賣方之契 約履行義務,並且在預定之出貨日期前並未提供 充分之履約保證;(ii) 賣方合理懷疑買方之履約能 力,而買方在預定出貨日期前和賣方要求提供履 約保證之三十(30)日內未能提供該等保證;(iii) 買方無償債能力或無法償還到期之債務,或陷入 由買方提起或對買方提起之清算或破產程序,或 4 unable to pay its debts as they mature, or goes into liquidation or any bankruptcy proceeding shall be instituted by or against Buyer or if a trustee or receiver or administrator is appointed for all or a substantial part of the assets of Buyer or if Buyer makes any assignment for the benefit of its creditors; or (iv) in case of non-compliance of Buyer with any law, statute ordinance, regulation, code or standard (“Laws and Standards”), then Seller may by notice in writing to Buyer, without prejudice to any of its other rights: (a) demand return and take repossession of any delivered Products which have not been paid for and all costs relating to the recovery of the Products shall be for the account of Buyer; and/or (b) suspend its performance or terminate its order confirmation for pending delivery of Products unless Buyer makes such payment for Products on a cash in advance basis or provides adequate assurance of such payment for Products to Seller.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Colombia %28English and Spanish Translation%29.pdf
Buyer must give Seller written notice of the existence of each claim involving Product (whether based in contract, breach of warranty, negligence, strict liability, other tort or otherwise) within the earlier of thirty (30) days after receipt of the quantity of Product forming the basis for the claim or applicable shelf-life expiration, if any.
El Comprador deberá dar aviso por escrito al Vendedor de la existencia de cada reclamo que involucre el Producto (ya sea basado en el contrato, incumplimiento de la garantía, negligencia, estricta responsabilidad, otros agravios o de otro tipo) dentro de los treinta (30) días posteriores a la recepción de la cantidad de Producto que forma la base para la reclamación o la caducidad aplicable, si corresponde.
If (i) Buyer is in default of performance of its obligations towards Seller and fails to provide adequate assurance of Buyer’s performance before the date of scheduled delivery; or (ii) if Seller has reasonable doubts with respect to Buyer’s performance of its obligations and Buyer fails to provide to Seller adequate assurance of Buyer’s performance before the date of scheduled delivery and in any case within thirty (30) days of Seller’s demand for such assurance; or (iii) if Buyer becomes insolvent or unable to pay its debts as they mature, or goes into liquidation or any bankruptcy, insolvency or debt restructuring proceeding shall be instituted by or against Buyer or if a trustee or receiver or administrator is appointed for all or a substantial part of the assets of Buyer or if Buyer makes any assignment for the benefit of its creditors; or (iv) in case of non- compliance of Buyer with any law, statute ordinance, regulation, code or standard (“Laws and Standards”), then Seller may by notice in writing to Buyer, without prejudice to any of its other rights: (a) demand return and take repossession of any delivered Products which have not been paid for and all costs relating to the recovery of the Products shall be for the account of Buyer; and/or (b) suspend its performance or terminate its order confirmation for pending delivery of Products unless Buyer makes such payment for Products on a cash in advance basis or provides adequate assurance of such payment for Products to Seller.
https://www.avient.com/sites/default/files/resources/PolyOne%2520Terms%2520and%2520Conditions%2520of%2520sale%2520France.pdf
PAYMENTS Unless otherwise directed or agreed to by Seller, all invoices are payable thirty (30) days after the date of invoice.
PAIEMENTS Sauf convention ou instruction contraire du Vendeur, toutes les factures sont payables trente (30) jours après la date figurant sur la facture.
https://www.avient.com/knowledge-base/article/carbon-footprint-management-strategy-cn
Nov 06, 2023
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_final2.pdf
OUR CODE OF CONDUCT ISSUED OCTOBER 2024 TABLE OF CONTENTS Introduction: A Message from the CEO 1 Our Code of Conduct Guidelines for Ethical Behavior 3 Personal Values 3 Your Responsibilities 4 Additional Responsibilities of Avient Supervisors and Managers 4 Resolving Questions and Reporting Non-Compliance Situations 5 Ethics Hotline 5 Non Retaliation 6 Code of Conduct Application 6 Violations of the Code 6 Respect for All Diversity and Inclusion 8 Discrimination or Harassment 8 Workplace Relationships 9 Substance Abuse 10 Physical Security and Workplace Violence 10 Honesty at Work Accurate Information, Data and Records 12 Accounting Integrity 12 Company Communications 14 Safeguarding and Use of Assets 14 Proprietary and Confidential Information, Ideas and Intellectual Property 15 Privacy, Personal Information and Data Protection 16 Internet and E-mail Use 16 Social Media and Social Networking 17 Computer Security, Software Licensing and Copyrights 17 Insider Information and Trading 18 Political Contributions/Activities and Charitable Contributions 19 Government Investigations and Inquiries 19 Integrity in Our Business Fair Dealing 21 Bribery and Kickbacks 21 Agents and Consultants 22 Competition 22 Gifts and Hospitality 23 Conflicts of Interest 24 Self-Dealing 25 International Trade 25 Money Laundering 25 Corporate Social Responsibility Sustainability 27 Safety, Health and Environment 28 Product and Service Safety 29 Respecting Human Rights 29 A Shared Commitment 29 Resources and Contact Information Our Policies 30 Internal Contacts 30 Ethics Hotline 30 A Message from the CEO Dear Avient Team, Our company decisions have far-reaching implications in today’s complex and interconnected world.
TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION OUR CODE OF CONDUCT RESPECT FOR ALL HONESTY AT WORK INTEGRITY IN OUR BUSINESS CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY RESOURCES CODE OF CONDUCT | 30 http://avient.ethicspoint.com http://avient.ethicspoint.com North America Global Headquarters Avon Lake, United States 33587 Walker Road Avon Lake, OH, United States 44012 Toll Free: +1 866 765 9663 Phone: +1 440 930 1000 Fax: +440 930 3064 Asia Pacific Regional Headquarters Shanghai, China 2F, Block C 200 Jinsu Road Pudong, 201206 Shanghai, China Telephone: +86 (0) 21 6028 4888 Fax: +86 (0) 21 6028 4999 South America Regional Headquarters Sao Paulo, Brazil Av.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_HUN2.pdf
6 A magatartási kódex hatálya 6 A kódex megsértése 6 A tisztelet mindenkinek jár Sokszínűség és bevonás 8 Hátrányos megkülönböztetés és zaklatás 8 Munkahelyi kapcsolatok 9 Szerfüggőség 10 Fizikai biztonság és munkahelyi erőszak 10 Becsületesség a munkahelyen Pontos információk, adatok és nyilvántartások 12 Tisztességes könyvvitel 12 Kérdések és válaszok: 12 Vállalati kommunikáció 14 A vagyontárgyak védelme és használata 14 Tulajdonosi és bizalmas információk, ötletek és szellemi tulajdon 15 A magánélet tiszteletben tartása, a személyes információk és adatok védelme 16 Internet és e-mail-használat 16 Közösségi média és a közösségi hálózatokban való részvétel 17 Számítógépes biztonság, szoftverlicenc és szerzői jog 17 Bennfentes információk és bennfentes kereskedés 18 Politikai hozzájárulások/ tevékenységek és jótékonysági hozzájárulások 19 Kormányzati vizsgálatok és adatkérések 19 Üzleti feddhetetlenség Tisztességes üzletelés 21 Vesztegetés és kenőpénz felajánlása 21 Ügynökök és tanácsadók 22 Verseny 22 Ajándékok és vendéglátás 23 Összeférhetetlenség 24 Önérdekű kereskedés 25 Nemzetközi kereskedelem 25 Pénzmosás 25 Társadalmi felelősségvállalás Fenntarthatóság 27 Egészség-, munka- és környezetvédelem 28 Termékeink és szolgáltatásaink biztonságossága 29 Az emberi jogok tiszteletben tartása 29 Közös kötelezettségvállalás 29 Erőforrások és elérhetőségek Irányelveink 30 Belső kapcsolat 30 Etikai forródrót 30 Üzenet vezérigazgatónktól Kedves Avient csapat!
TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS MAGATARTÁSI KÓDEXÜNK A TISZTELET MINDENKINEK JÁR BECSÜLETESSÉG A MUNKAHELYEN ÜZLETI FEDDHETETLENSÉG TÁRSADALMI FELELŐSSÉGVÁLLALÁS ERŐFORRÁSOK MAGATARTÁSI KÓDEXÜNK | 30 http://avient.ethicspoint.com http://avient.ethicspoint.com http://avient.ethicspoint.com Észak-Amerika Globális Központ Avon Lake, Egyesült Államok 33587 Walker Road Avon Lake, OH, Egyesült Államok 44012 Ingyenesen hívható telefonszám: +1 866 765 9663 Telefon: +1 440 930 1000 Fax: +1 440 930 3064 Ázsia és a Csendes-óceáni térség Regionális Központ Sanghaj, Kína 2F, Block C 200 Jinsu Road Pudong, 201206 Sanghaj, Kína Telefonszám: +86 (0) 21 6028 4888 Fax: +86 (0) 21 6028 4999 Dél-Amerika Regionális központ São Paulo, Brazília Av.