https://www.avient.com/sites/default/files/2024-09/Terms and Conditions of Sale for Germany.pdf
SHORTAGE OF PRODUCT 14.
FORCE MAJEURE 14.
PRODUKTKNAPPHEIT 14.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Indonesia %28English translation%29.pdf
Except in the case of a force majeure, if not satisfied with Seller’s determination, Buyer as its sole remedy shall have a right to terminate this contract without further obligation upon: (i) 10 (ten) calendar days’ written notice; and (ii) payment for all Product received to date. 14.
Seller may terminate this contract at its sole option upon 14 calendar days’ written notice to Buyer.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Terms%26Conditions - Brazil English %26 Portuguese.pdf
KLA: 245806 - v5 - p. 7/8 14.
A provision elsewhere in this contract that conflicts with a provision in these general terms and conditions will govern. 14.
https://www.avient.com/sites/default/files/2023-06/AVIENT_TPEs and LSR eBook.pdf
Learn more http://www.avient.com/tpeknowledgecenter http://www.avient.com Next Page 2: Previous Page 2: Next Page 3: Previous Page 3: Next Page 4: Previous Page 4: Next Page 8: Previous Page 8: Next Page 5: Previous Page 5: Next Page 9: Previous Page 9: Next Page 6: Previous Page 6: Previous Page 10: Next Page 10: Next Page 7: Previous Page 7: Next Page 11: Previous Page 11: Next Page 12: Previous Page 12: Next Page 13: Previous Page 13: Next Page 32: Previous Page 33: Next Page 34: Previous Page 37: Next Page 14: Previous Page 14: Next Page 15: Previous Page 16: Next Page 16: Previous Page 17: Next Page 17: Previous Page 18: Next Page 33: Previous Page 34: Next Page 18: Previous Page 19: Next Page 19: Previous Page 20: Next Page 20: Previous Page 21: Next Page 21: Previous Page 22: Next Page 22: Previous Page 23: Next Page 23: Previous Page 24: Next Page 24: Previous Page 25: Next Page 25: Previous Page 26: Next Page 26: Previous Page 27: Next Page 27: Previous Page 28: Next Page 28: Previous Page 29: Next Page 29: Previous Page 30: Next Page 30: Previous Page 31: Next Page 31: Previous Page 32: Previous Page 15: Previous Page 35: Previous Page 36:
https://www.avient.com/sites/default/files/resources/Terms%2520and%2520Conditions%2520of%2520Sale%2520for%2520Hungary.pdf
In the event of a force majeure, Seller has no obligation to purchase material from third parties for resale to Buyer, nor will Seller bear liability for any costs increases suffered by Buyer in purchasing substitute material from a third party. 14.
Vis major esetén az Eladó a Vevőnek való viszonteladás céljára nem köteles harmadik személytől anyagot vásárolni és Eladó nem felelős semmilyen költségemelkedésért, amit Vevőnek amiatt kellett állnia, hogy harmadik személytől vásárolt helyettesítő anyagot. 14.
https://www.avient.com/sites/default/files/resources/Terms_and_Conditions_of_Sale_for_Finland_%2528English_Language_Version%2529.pdf
In the event of a force majeure, Seller has no obligation to purchase material from third parties for resale to Buyer, nor will Seller bear liability for any costs increases suffered by Buyer in purchasing substitute material from a third party. 14.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_ES-SPAIN2.pdf
NUESTRO CÓDIGO DE CONDUCTA EMITIDO: OCTUBRE DE 2024 ÍNDICE Introduccíon: Un mensaje del consejero delegado 1 Nuestro Código de conducta Pautas de conducta ética 3 Valores personales 3 Sus responsabilidades 4 Responsabilidades adicionales para supervisores y gerentes de Avient 4 Cómo resolver preguntas e informar de situaciones de incumplimiento 5 Línea directa de ética 5 Se prohíben las represalias 6 Aplicación del código de conducta 6 Incumplimiento del código 6 Respeto hacia todos Diversidad e inclusión 8 Discriminación o acoso 8 Relaciones en el lugar de trabajo 9 Abuso de drogas 10 Seguridad física y violencia en el lugar de trabajo 10 Honestidad en el trabajo Información, datos y registros precisos 12 Integridad contable 12 Comunicaciones de la empresa 14 Salvaguardia y utilización de bienes 14 Información, ideas y propiedad intelectual privadas y confidenciales 15 Privacidad, información personal y protección de datos 16 Uso de internet y correo electrónico 16 Redes sociales 17 Seguridad informática, licencias de software y derechos de autor 17 Información privilegiada y comercial 18 Contribuciones/Actividades políticas y contribuciones benéficas 19 Investigaciones e instrucciones del gobierno 19 Integridad de nuestro negocio Trato justo 21 Sobornos y comisiones ilegales 21 Agentes y consultores 22 Competencia 22 Obsequios y atenciones 23 Conflictos de intereses 24 Transacciones para beneficio propio 25 Comercio internacional 25 Blanqueo de capitales 25 Responsabilidad social corporativa Sostenibilidad 27 Seguridad, salud y medio ambiente 28 Seguridad de productos y servicios 29 Respeto de los derechos humanos 29 Un compromiso compartido 29 Recursos e información de contacto Nuestras políticas 30 Contactos internos 30 Línea Directa de Ética 30 Un mensaje del consejero delegado Estimado equipo de Avient: Las decisiones de nuestra empresa tienen implicaciones de gran alcance en el complejo e interconectado mundo actual.
CÓDIGO DE CONDUCTA | 14 ÍNDICE INTRODUCCIÓN NUESTRO CÓDIGO DE CONDUCTA RESPETO HACIA TODOS HONESTIDAD EN EL TRABAJO INTEGRIDAD DE NUESTRO NEGOCIO RESPONSABILIDAD SOCIAL CORPORATIVA RECURSOS https://www.avient.com/company/policies-and-governance/it-systems-use-policy https://www.avient.com/company/policies-and-governance/it-systems-use-policy Información, ideas y propiedad intelectual privadas y confidenciales Nuestra ventaja competitiva puede fácilmente reducirse si otras personas obtienen acceso a la información privada de Avient, sus ideas innovadoras o propiedad intelectual y las utilizan para desarrollar productos competidores o para ganar posiciones con nuestros clientes.
ÍNDICE INTRODUCCIÓN NUESTRO CÓDIGO DE CONDUCTA RESPETO HACIA TODOS HONESTIDAD EN EL TRABAJO INTEGRIDAD DE NUESTRO NEGOCIO RESPONSABILIDAD SOCIAL CORPORATIVA RECURSOS CÓDIGO DE CONDUCTA | 30 http://avient.ethicspoint.com http://avient.ethicspoint.com http://avient.ethicspoint.com http://avient.ethicspoint.com Norteamérica Sede mundial de Avon Lake, Estados Unidos 33587 Walker Road Avon Lake, OH, United States 44012 Llamada gratuita: +1 866 765 9663 Teléfono: +1 440 930 1000 Fax: +1 440 930 3064 Asia Pacífico Sede regional de Shanghái (China) 2F, Block C 200 Jinsu Road Pudong, 201206 Shanghai, China Teléfono: +86 (0) 21 6028 4888 Fax: +86 (0) 21 6028 4999 Sudamérica Sede regional en São Paulo (Brasil) Av.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_POL2.pdf
Etyki 5 Zakaz podejmowania działań odwetowych 6 Stosowanie kodeksu postępowania 6 Naruszenia postanowień kodeksu 6 Szacunek dla wszystkich Równość szans 8 Dyskryminacja albo nękanie 8 Relacje w miejscu pracy 9 Nadużywanie substancji psychoaktywnych 10 Bezpieczeństwo i przemoc w miejscu pracy 10 Uczciwość w pracy Dokładne informacje, dane i dokumenty 12 Uczciwość księgowa 12 Komunikacja spółki 14 Ochrona i korzystanie z aktywów 14 Informacje zastrzeżone i poufne, pomysły i własność intelektualna 15 Prywatność, dane osobowe i ochrona danych 16 Informacje o korzystaniu z internetu i poczty elektronicznej 16 Media i portale społecznościowe 17 Bezpieczeństwo komputerów, licencjonowane oprogramowanie i prawa autorskie 17 Informacje wewnętrzne oraz obrót papierami wartościowymi na podstawie informacji poufnych 18 Datki na cele polityczne/ charytatywne oraz działalność polityczna 19 Czynności wyjaśniające prowadzone przez organy rządowe i zapytania ze strony organów rządowych 19 Uczciwość w działalności biznesowej Uczciwe prowadzenie działalności handlowej 21 Łapówki i nielegalne prowizje 21 Agenci i konsultanci 22 Konkurencja 22 Upominki oraz przejawy gościnności 23 Konflikty interesów 24 Wykorzystanie informacji poufnych 25 Handel międzynarodowy 25 Pranie pieniędzy 25 Społeczna odpowiedzialność biznesu Zrównoważony rozwój 27 Bezpieczeństwo, zdrowie i ekologia 28 Bezpieczeństwo produktów i usług 29 Przestrzeganie praw człowieka 29 Wspólne zobowiązanie 29 Dane kontaktowe 30 Nasze zasady 30 Osoby do kontaktu wewnątrz spółki 30 Infolinia ds. etyki 30 Przesłanie od dyrektora generalnego Drodzy członkowie zespołu Avient, Decyzje naszej firmy mają daleko idące konsekwencje w dzisiejszym złożonym i wzajemnie powiązanym świecie.
KODEKS POSTĘPOWANIA | 14 SPIS TREŚCI WSTĘP NASZ KODEKS POSTĘPOWANIA SZACUNEK DLA WSZYSTKICH UCZCIWOŚĆ W PRACY UCZCIWOŚĆ W DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ SPOŁECZNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ BIZNESU DANE KONTAKTOWE mailto:https://www.avient.com/company/policies-and-governance/it-systems-use-policy?
SPIS TREŚCI WSTĘP NASZ KODEKS POSTĘPOWANIA SZACUNEK DLA WSZYSTKICH UCZCIWOŚĆ W PRACY UCZCIWOŚĆ W DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ SPOŁECZNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ BIZNESU DANE KONTAKTOWE KODEKS POSTĘPOWANIA | 30 http://avient.ethicspoint.com http://avient.ethicspoint.com http://avient.ethicspoint.com Ameryka Północna Global Headquarters Avon Lake, Stany Zjednoczone 33587 Walker Road Avon Lake, OH, Stany Zjednoczone 44012 Bezpłatny numer telefonu: +1 866 765 9663 Numer telefonu: +1 440 930 1000 Faks: +1 440 930 3064 Azja i Pacyfik Regional Headquarters Shanghai, Chiny 2F, Block C 200 Jinsu Road Pudong, 201206 Shanghai, Chiny Tel. +86 (0) 21 6028 4888 Faks: +86 (0) 21 6028 4999 Ameryka Południowa Regional Headquarters Sao Paulo, Brazylia Av.
https://www.avient.com/sites/default/files/2021-03/avient-antitrust-2021-update-vi-a4.pdf
Tham khảo ý kiến của Phòng Pháp chế Avient nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào. 14.
Liên hệ ngay với Phòng Pháp chế của Avient và ghi lại sự việc. 10 Nội dung Chính sách Chống độc quyền Sửa đổi Năm 2021 Bắc Mỹ Trụ sở chính Avon Lake, Hoa Kỳ 33587 Walker Road Avon Lake, OH, Hoa Kỳ 44012 Số điện thoại miễn phí: +1 866 765 9663 Điện thoại: +1 440 930 1000 Fax: +1 440 930 3064 Châu Á Thái Bình Dương Trụ sở Khu vực Thượng Hải, Trung Quốc 2F, Block C 200 Đường Jinsu Phố Đông, 201206 Thượng Hải, Trung Quốc Điện thoại: +86 (0) 21 6028 4888 Fax: +86 (0) 21 6028 4999 Nam Mỹ Trụ sở Khu vực Sao Paulo, Brazil Av.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-03/Terms and Conditions of Sale for the United Arab Emirates.pdf
وعلى المشتري قبول ال من جانب البائع طبقًا للقرارات التي یتخذھا البائع، وباستثناء في حالة القوة القاھرة، في حالة عدم الرضا عن قرار البائع، یحق للمشتري في صورة التعویض ) إخطار خطي 1، إنھاء ھذا العقد دون تحمل التزام آخر بناءً على: (الوحید لھ ) والسداد مقابل جمیع المنتجات المستلمة حتى 2أیام عمل میلادیة، ( 10دتھ م تاریخھ. 14.
ما لم یتم الاتفاق خلافًا لذلك خطیًا ویوقعھ البائع، یمكن للبائع إخطار التغییر. 14 عمل تغییرات على منتجھ وعملیتھ دون إعطاء إخطار إلى المشتري أو الحصول وأن المنتج مطابق لتلك ،لم تتغیرعلى موافقتھ، طالما أن مواصفات المنتج في المواد التسویقیة الواردة ویقر المشتري بإمكانیة تغییر المعلومات المواصفات.
Seller may terminate this contract at its sole option upon 14 calendar days’ written notice to Buyer.