https://www.avient.com/sites/default/files/2024-11/Terms and Conditions of Sale for Canada %28French Translation%29.pdf
La reconnaissance ou l’acceptation par le vendeur d’un
bon de commande, d’un accusé de réception, d’une décharge ou
d’un autre formulaire soumis par l’acheteur contenant des
modalités ou conditions supplémentaires ou différentes ne donne
pas d’effet à une modification ou à un ajout au contrat.
20.
https://www.avient.com/sites/default/files/resources/PolyOne%25202014%2520Annual%2520Report.pdf
March 16, 2015
Operating Income Mix Shift*^
of O
perating Incom
e
SPECIALTY DISTRIBUTION PP&S JV's
*Operating Income excludes Corporate charges and special items
^2005–2009 has not been restated for subsequent changes in accounting
principles or discontinued operations
100
80
60
40
20
'05 '06 '07 '08 '09 '10 '11 '12 '13 '14
PROOF OF PERFORMANCE
Our values, strategy, and execution are clearly evident in our financial performance.
Patents exist for 20 years from filing
date, and trademarks have an indefinite life based upon continued use.
President, Specialty & Fine Chemicals — Cambrex
Corporation (a specialty chemical and pharmaceutical business) August 1994 to November 2000.
20 POLYONE CORPORATION
PART II
ITEM 5.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-03/Terms and Conditions of Sale for Pakistan.pdf
No
modification or addition to the contract shall occur by the
acknowledgment or acceptance by Seller of a purchase order,
acknowledgment, release or other form submitted by Buyer
containing additional or different terms or conditions.
20.
https://www.avient.com/sites/default/files/2023-07/Avient_CodeConduct_2023_China.pdf
20
21
可持续性
Avient 的利益相关者并不仅限于员工、客户和供应
商。
内部联系方式 — 道德与合规资源
如需更多有关本准则或公司之期望的信息,请直接联系下列资源:
• 您的主管或 Avient 的任何经理
• 您的人力资源代表或人力资源部
• 企业道德官员
• 法务部的任何职员
• 具有相关专业知识的职能部门(例如企业财务部、内部审计部、采购部)
如有以下情况,请致电或使用道德热线:
• 您需要建议或有疑问
• 您希望报告问题或顾虑
• 您已报告问题或顾虑,但不满意
• 你不确定从哪里获取信息
• 您觉得本准则列出的某个资源不便于您使用
道德热线面向全球,每周 7 天、每天 24 小时以超过 20 种语言提供服务。
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_FRA2.pdf
NOTRE CODE DE
HONNÊTETÉ AU
INTÉGRITÉ DANS
RESPONSABILITÉ
CODE DE CONDUITE | 20
Traitement equitable
Nous vendons nos produits et services sur la base de leurs mérites.
La ligne d’assistance de l’éthique est disponible dans le monde entier, dans plus de 20 langues, 24
heures sur 24, 7 jours sur 7.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_NETH2.pdf
RESPECT VOOR
EERLIJKHEID OP HET
INTEGRITEIT IN ONS
SOCIALE
VERANTWOORDELIJKHEID
GEDRAGSCODE | 20
Eerlijk Handelen
We verkopen onze producten en diensten op basis van hun verdiensten.
De Ethiekhotline is wereldwijd in meer dan 20 talen beschikbaar, 24 uur per dag, 7 dagen per week.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_ES-LATAM2.pdf
NUESTRO CÓDIGO DE
HONESTIDAD EN
INTEGRIDAD EN
RESPONSABILIDAD
CÓDIGO DE CONDUCTA | 20
Trato justo
Vendemos nuestros productos y servicios según los méritos de estos.
La línea directa de ética está disponible en todo el mundo en más de 20 idiomas, las 24 horas del día,
los siete días de la semana.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_PORT2.pdf
NOSSO CÓDIGO DE
HONESTIDADE NO
INTEGRIDADE EM
RESPONSABILIDADE
RECURSOS
CÓDIGO DE CONDUTA | 20
Negociação justa
Vendemos nossos produtos e serviços com base nos seus méritos.
CÓDIGO DE CONDUTA | 29
NOSSO CÓDIGO DE
HONESTIDADE NO
INTEGRIDADE EM
RESPONSABILIDADE
RECURSOS
https://www.avient.com/sites/default/files/2021-07/avient-human-rights-position-statement-updated-july-2021.pdf
Contatos internos — Recursos de ética e conformidade
Para obter mais informações sobre o Código ou nossas expectativas, entre em contato diretamente com os
seguintes recursos:
• Seu supervisor ou um gerente da Avient
• Seu representante de recursos humanos ou o departamento de recursos humanos
• O diretor de ética corporativa
• Qualquer membro do departamento jurídico
• A área funcional com o conhecimento apropriado (por exemplo, Finanças Corporativas, Auditoria
Interna, Suprimentos)
Ligue ou use a linha direta de ética se:
• Precisar de aconselhamento ou tiver uma dúvida
• Deseja levantar um problema ou preocupação
• Você levantou um problema ou preocupação e não ficou satisfeito
• Você não tem certeza onde encontrar informações
• Você não está à vontade para usar um dos outros recursos listados no Código
A linha direta de ética está disponível mundialmente em mais de 20 idiomas, 24 horas por dia, 7 dias por
semana.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-10/Avient_CodeConduct_2024_ITA2.pdf
IL NOSTRO CODICE DI
INTEGRITÀ NELLA
RESPONSABILITÀ
CODICE DI CONDOTTA | 20
Trattamento equo
Vendiamo i nostri prodotti e servizi in base ai loro meriti.
CODICE DI CONDOTTA | 29
IL NOSTRO CODICE
INTEGRITÀ NELLA
RESPONSABILITÀ
SOCIALE
https://www.avient.com/sites/default/files/2021-07/avient-human-rights-position-statement-updated-july-2021.pdf
Contatti interni—Risorse su etica e conformità
Per maggiori informazioni sul Codice o sulle nostre aspettative, contattate direttamente:
• Il vostro supervisore o un qualsiasi manager Avient
• il vostro responsabile delle risorse umane o l’ufficio risorse umane
• il Responsabile di etica aziendale
• Qualsiasi membro dell’Ufficio Legale
• la funzione con esperienza in materia (ad es. finanza aziendale, controlli interni, approvvigionamento)
Chiamate o usate la linea di assistenza telefonica sull’etica se:
• avete bisogno di un consiglio o avete una domanda da fare
• volete sollevare una questione o un dubbio
• avete sollevato una questione o un dubbio e non siete soddisfatti
• non sapete dove cercare informazioni
• non vi sentite a vostro agio a usare una delle altre risorse indicate nel Codice
La Linea di assistenza telefonica sull’etica è disponibile a livello globale in oltre 20 lingue, 24 ore su 24, 7
giorni su 7.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Japan %28English and Japanese Translation%29.pdf
20.
The United Nations
Convention respecting Contracts for the
International Sale of Goods shall not apply to
sales under these Terms.
20.